Центурия 10 катрен 66
Участников: 4
Нострадамус. Расшифровка пророчеств. :: Расшифровка отдельных катренов :: Расшифровка отдельных катренов :: Центурия X :: Центурия X
Страница 1 из 2
Страница 1 из 2 • 1, 2
Центурия 10 катрен 66
— Просьба определиться с датировкой описанных в данном катрене событий исходила от пользователя «Russkij1993». Цитирую его сообщение (орфография сохранена):
«Что скажете?к какому году этот катрен относится?»
— Исходный текст катрена «01.40» на французском языке (вариант):
Le chef de Londres par regne l'Americh,
L'isle d'Escosse t'empiera par gelee:
Roy Reb auront vn si faux Antechrist,
Que les mettra trestous dans la meslee.
— Фотокопия оригинала текста катрена «01.40», ссылка на источник -
http://www.propheties.it/comparison/10/10.htm
— Далее представлен технический (сырой) подстрочный перевод, выполненный с помощью компьютерной программы. Ссылка на программу - https://translate.google.ru/#fr/ru/Le%20chef%20de%20Londres%20par%20regne%20l'Americh%2C%0AL'isle%20d'Escosse%20t'empiera%20par%20gelee%3A%0ARoy%20Reb%20auront%20vn%20si%20faux%20Antechrist%2C%0AQue%20les%20mettra%20trestous%20dans%20la%20meslee
Глава лондонского царствования Америк,
Остров Эскосс украдет вас, замораживая:
У Роя Реба будет ложный поддельный антехрист,
Это поставит их в соответствие с местами
— Русский подстрочный перевод, выполненный профессиональными киевскими переводчиками В.Бурбело и Е.Соломарской:
Правитель Лондона будет царствовать в Америке.
Шотландский остров в мороз окаменеет.
В лице Короля Реба получат столь лживого Антихриста,
Который всех их вовлечёт в схватку.
— Русский перевод, приписываемый Л.Здановичу и Е.Авадяевой:
Возьмёт власть в Лондоне чрез царствие Америки,
Подвергнется Шотландский остров испытанию морозом,
Король и Реб предстанут пред Антихристом столь лживым,
Что он их всех между собой рассорит.
— Русский перевод катрена «1.40», выполненный А.Пензенским:
Глава Лондона через господство Америки
Подавит Шотландский остров морозом.
Король Reb. получит столь лживого Антихриста,
Который всех их вовлечёт в свалку.
«Что скажете?к какому году этот катрен относится?»
— Исходный текст катрена «01.40» на французском языке (вариант):
Le chef de Londres par regne l'Americh,
L'isle d'Escosse t'empiera par gelee:
Roy Reb auront vn si faux Antechrist,
Que les mettra trestous dans la meslee.
— Фотокопия оригинала текста катрена «01.40», ссылка на источник -
http://www.propheties.it/comparison/10/10.htm
— Далее представлен технический (сырой) подстрочный перевод, выполненный с помощью компьютерной программы. Ссылка на программу - https://translate.google.ru/#fr/ru/Le%20chef%20de%20Londres%20par%20regne%20l'Americh%2C%0AL'isle%20d'Escosse%20t'empiera%20par%20gelee%3A%0ARoy%20Reb%20auront%20vn%20si%20faux%20Antechrist%2C%0AQue%20les%20mettra%20trestous%20dans%20la%20meslee
Глава лондонского царствования Америк,
Остров Эскосс украдет вас, замораживая:
У Роя Реба будет ложный поддельный антехрист,
Это поставит их в соответствие с местами
— Русский подстрочный перевод, выполненный профессиональными киевскими переводчиками В.Бурбело и Е.Соломарской:
Правитель Лондона будет царствовать в Америке.
Шотландский остров в мороз окаменеет.
В лице Короля Реба получат столь лживого Антихриста,
Который всех их вовлечёт в схватку.
— Русский перевод, приписываемый Л.Здановичу и Е.Авадяевой:
Возьмёт власть в Лондоне чрез царствие Америки,
Подвергнется Шотландский остров испытанию морозом,
Король и Реб предстанут пред Антихристом столь лживым,
Что он их всех между собой рассорит.
— Русский перевод катрена «1.40», выполненный А.Пензенским:
Глава Лондона через господство Америки
Подавит Шотландский остров морозом.
Король Reb. получит столь лживого Антихриста,
Который всех их вовлечёт в свалку.
Russkij1993- Сообщения : 42
Дата регистрации : 2017-06-26
Возраст : 30
Откуда : Минск
Re: Центурия 10 катрен 66
— Признаюсь, что на просьбы, представленные в подобном виде, я не реагирую вообще. Ранее я просто сделал исключение, полагая, что это подтолкнёт Вас к ответным шагам, но, похоже, что ошибся.Russkij1993 пишет:Что скажете?к какому году этот катрен относится?
Ответ
Дело в том что я ориентируюсь на сегодняшнее время, и ищу, катрены которые, считаю, что подходят к сегодняшнему дню.
Russkij1993- Сообщения : 42
Дата регистрации : 2017-06-26
Возраст : 30
Откуда : Минск
Re: Центурия 10 катрен 66
Тут в расшифровке главное ум...
Russkij1993- Сообщения : 42
Дата регистрации : 2017-06-26
Возраст : 30
Откуда : Минск
Re: Центурия 10 катрен 66
— За расшифровку сложных текстов как правило берутся лингвисты, а безграмотных среди них не бывает. Всех их объединяет любовь к языкам.Russkij1993 пишет:Тут в расшифровке главное ум...
Re: Центурия 10 катрен 66
А сколько оскарблений...
Russkij1993- Сообщения : 42
Дата регистрации : 2017-06-26
Возраст : 30
Откуда : Минск
Re: Центурия 10 катрен 66
— Ну я же говорил, что бесполезно идти на какие-либо уступки. Тот, кто не воспринимает конструктивную критику, остаётся глупцом и невеждой до конца своих дней. Слава богу, избавился ещё от одного.Russkij1993 пишет:А сколько оскарблений ...
Re: Центурия 10 катрен 66
Ну и правильно, что избавился. От таких здесь пользы нет никакой.
nibiruyanin- Сообщения : 275
Дата регистрации : 2015-02-06
Re: Центурия 10 катрен 66
И всё же, - кто-нибудь из здешних завсегдатаев может хоть что-то предложить в качестве основной рабочей версии? Неужто этот "орешек" оказался не по зубам?
shura-fortochkin- Сообщения : 154
Дата регистрации : 2013-02-07
Возраст : 58
Откуда : Израиль
Re: Центурия 10 катрен 66
— Шура, не торопи события. Конечно же, попробуем. Пока что ищем "зацепки". Похоже, что одну уже нашёл, но над ней ещё нужно долго работать. Возможно, что вторая строка катрена имеет отношение к самой северной точке Британских островов, которая находится на острове Аут-Стак, относящемся к Шетландским островам (Шотландия). По линии, проведённой между Северным полюсом и Аут-Стаком отсутствует какой-либо земельный массив. Но если эту линию продолжить вниз, в сторону экватора, то она пройдёт весьма близко от гринвичской лаборатории в Лондоне. То есть, проведя линию с Северного полюса через названный выше самый северный Шетландский остров, через Лондон, и далее вниз - к Южному полюсу, мы получим т.н. «Нулевой» меридиан.
— В дальнейших рассуждениях «ключевым» словом у нас будет слово «Градус». Как известно, оно используется для обозначения единиц измерения в нескольких сферах знаний. Например, бывает градус «географический». И бывает градус «температурный». Следовательно, понятие «Ноль градусов» в географической науке будет означать точку отсчёта на нулевом меридиане. Тогда как в рамках физической науки то же понятие будет означать температуру замерзания воды по Цельсию.
— С учётом вышесказанного, когда нам потребуется охарактеризовать место, где находится самый северной остров Шотландии, то мы вправе сказать, что он там, где «ноль градусов», то есть - на нулевом меридиане. Однако, подсознательно мы понимаем, там, где «ноль градусов», там уже мороз, и там вода замерзает. В этом смысле наш остров можно воспринимать как замёрзший.
— Таким образом, на основе «нулевого меридиана» нам удалось связать между собой такие понятия как «Лондон» и «Шотландский остров», о которых говорится в первой половине катрена. Теперь нам нужно попытаться понять, каким боком к «нулевому меридиану» привязана «Америка». Для этого обратимся к исторической справке (далее цитирую):
«До конца XIX века в различных странах для отсчёта географической долготы использовались свои собственные национальные нулевые меридианы, проходящие, как правило, через центральные обсерватории этих стран. Так, в Англии нулевым считался Гринвичский меридиан, во Франции для этой цели использовался Парижский меридиан, в Российской империи — Пулковский меридиан, и т. д. По мере развития геодезии отсутствие стандартной системы отсчёта долготы было признано международным астрономическим сообществом неудобным. В 1884 году Международная меридианная конференция рекомендовала принять Гринвичский меридиан в качестве единого для всех стран нулевого меридиана.
Международная меридианная конференция прошла в октябре 1884 года в Вашингтоне. Целью этой конференции было обсуждение и, если возможно, выбор меридиана, подходящего для применения как общий ноль долготы и стандарт времяисчисления по всему миру. Как следует из заголовка сборника материалов конференции, её целью была фиксация первичного (нулевого) меридиана и всемирных (универсальных) суток» (конец цитирования).
— Далее я публикую карту той части Лондона, где находится Гринвичская лаборатория. Через неё и проходит нулевой меридиан, который по пути к Северному полюсу пройдёт через самый северный Британский остров Аут-Стак, входящий в группу Шетландских островов (Шотландия):
— Полезная ссылка на материалы международной меридианной конференции - https://www.e-reading.by/chapter.php/103039/47/Hauz_-_Grinvichskoe_vremya_i_otkrytie_dolgoty.html
— В дальнейших рассуждениях «ключевым» словом у нас будет слово «Градус». Как известно, оно используется для обозначения единиц измерения в нескольких сферах знаний. Например, бывает градус «географический». И бывает градус «температурный». Следовательно, понятие «Ноль градусов» в географической науке будет означать точку отсчёта на нулевом меридиане. Тогда как в рамках физической науки то же понятие будет означать температуру замерзания воды по Цельсию.
— С учётом вышесказанного, когда нам потребуется охарактеризовать место, где находится самый северной остров Шотландии, то мы вправе сказать, что он там, где «ноль градусов», то есть - на нулевом меридиане. Однако, подсознательно мы понимаем, там, где «ноль градусов», там уже мороз, и там вода замерзает. В этом смысле наш остров можно воспринимать как замёрзший.
— Таким образом, на основе «нулевого меридиана» нам удалось связать между собой такие понятия как «Лондон» и «Шотландский остров», о которых говорится в первой половине катрена. Теперь нам нужно попытаться понять, каким боком к «нулевому меридиану» привязана «Америка». Для этого обратимся к исторической справке (далее цитирую):
«До конца XIX века в различных странах для отсчёта географической долготы использовались свои собственные национальные нулевые меридианы, проходящие, как правило, через центральные обсерватории этих стран. Так, в Англии нулевым считался Гринвичский меридиан, во Франции для этой цели использовался Парижский меридиан, в Российской империи — Пулковский меридиан, и т. д. По мере развития геодезии отсутствие стандартной системы отсчёта долготы было признано международным астрономическим сообществом неудобным. В 1884 году Международная меридианная конференция рекомендовала принять Гринвичский меридиан в качестве единого для всех стран нулевого меридиана.
Международная меридианная конференция прошла в октябре 1884 года в Вашингтоне. Целью этой конференции было обсуждение и, если возможно, выбор меридиана, подходящего для применения как общий ноль долготы и стандарт времяисчисления по всему миру. Как следует из заголовка сборника материалов конференции, её целью была фиксация первичного (нулевого) меридиана и всемирных (универсальных) суток» (конец цитирования).
— Далее я публикую карту той части Лондона, где находится Гринвичская лаборатория. Через неё и проходит нулевой меридиан, который по пути к Северному полюсу пройдёт через самый северный Британский остров Аут-Стак, входящий в группу Шетландских островов (Шотландия):
— Полезная ссылка на материалы международной меридианной конференции - https://www.e-reading.by/chapter.php/103039/47/Hauz_-_Grinvichskoe_vremya_i_otkrytie_dolgoty.html
Re: Центурия 10 катрен 66
Хорошо бы было с учётом высказанной версии немного подкорректировать перевод первой части катрена. Вполне может быть и так, что ни о каком "правителе" Лондона там вовсе и не идёт речь, а имеется в виду "главный нулевой меридиан" из нескольких предложенных вариантов (нулевых меридианов), оказавшийся в Лондоне благодаря голосованию на конференции, состоявшейся в Америке. По сути, в этом катрене говорится о том, что в качестве главного из всех меридианов, от которого в обе стороны (на Запад и Восток) ведётся отсчёт долготы, был выбран тот "нулевой" меридиан, который находится в Лондоне (в Гринвичской лаборатории недалеко от центра Лондона). И случилось это благодаря открытию Америки, где состоялась меридианная конференция. Открытие Америки способствовало дальнейшему развитию мореплавания, где в мореходном деле использовался "нулевой" меридиан. Значит, благодаря процветанию Америки, когда интенсивность судоходство возросла, возникла необходимость совершенствования геодезии, что и вылилось в конечном итоге в появление главного меридиана, и свою прописку он (главный меридиан) получил в Лондоне - столице Британии. Британия расположена на Британских островах, и самый северный её остров, входящий в группу Шетландских островов (это Шотландия, часть Британской империи), как раз находится на линии, проходящей от Северного полюса к Лондону, то есть - на нулевом меридиане. На этом острове сразу после утверждения главного меридиана в Лондоне теперь всегда "ноль градусов", а, значит, в образном смысле, он замёрз.Таким образом, на основе «нулевого меридиана» нам удалось связать между собой такие понятия как «Лондон» и «Шотландский остров», о которых говорится в первой половине катрена.
nibiruyanin- Сообщения : 275
Дата регистрации : 2015-02-06
Re: Центурия 10 катрен 66
С этого вообще-то и нужно было начинать т.н. дешифровку. Где-то читал, что популярный сегодня русский перевод, сделанный киевскими переводчиками Саламарской и Бурбело, нельзя назвать качественным. Потому что Нострадамус писал свои "Центурии" на сложной смеси нескольких языков. Всё, что не поддавалось переводу, переводчики по ходу сами додумывали, исходя из общего контекста, и всё это привело к искажению задуманного автором смысла. Другой "переводчик"- Зданович, вообще был литератором, и он просто попросил своих помощников немного видоизменить уже имеющийся перевод, а потому особо в смысл оригинала не вникал, а, возможно, вообще его не видел. Его волновало только быстрее издать свою книгу и распродать тираж на волне роста популярности к Нострадамусу. Сегодня многие исследователи пытаются истолковывать катрены по этим двум известным русским переводам, а в оригинал в виде фотокопий ранних изданий заглянуть не хотят. Хотя хорошо известно, что в тексте катренов содержится много особых "ключевых" слов, написанных на латинском, и которые нужно не переводить, а читать по правилам транслитерации и анализировать в них каждую букву. А ещё там много есть разных хитрых скрытых намёков, напоминающих ребусы и логические задачки. К тому же не стоит забывать, что у каждого катрена ещё и есть свой номер в конкретной центурии, и этот номер тоже определённым образом вплетается в текст катрена с целью замаскировать дату описанного в нём события. Так что - вот так.nibiruyanin пишет:Хорошо бы было с учётом высказанной версии немного подкорректировать перевод первой части катрена.
shura-fortochkin- Сообщения : 154
Дата регистрации : 2013-02-07
Возраст : 58
Откуда : Израиль
Re: Центурия 10 катрен 66
Шура, согласен с тобой, что переводы нужно тщательно прорабатывать с помощью словарей и программных переводчиков. Но, наряду с русскими переводчиками, есть и английские переводчики, которые, полагаю, имеют высокую квалификацию. Так, может, обратиться к английским переводам, которые легче перевести на русский?shura-fortochkin пишет:Сегодня многие исследователи пытаются истолковывать катрены по этим двум известным русским переводам, а в оригинал в виде фотокопий ранних изданий заглянуть не хотят.
nibiruyanin- Сообщения : 275
Дата регистрации : 2015-02-06
Re: Центурия 10 катрен 66
Лично я давно являюсь фанатом автора, пожелавшего остаться неизвестным, который написал книгу "Нострадамус о ХХ веке. Новейшая дешифровка". Так вот там в первой части книги, в главе "Письма в будущее", автор как раз высказывается по поводу т.н. двойных переводов. Далее я процитирую это место из книги: "Нет нужды говорить о том, что самые точные переводы могли быть сделаны только со среднефранцузского, а переводы, к примеру, с английского, не оставляют надежды на точный или хотя бы "в меру искаженный" перевод. При выборе того или иного перевода все должны понимать, что дважды переведенное произведение – это уже совсем другое произведение. Да и прямой перевод всегда нужно ставить под сомнение: а достаточно ли хорошо переводчик знает оба языка, умеет ли пользоваться словарем или программами-переводчиками, известными своим несовершенством? А чётко ли он отделяет среднефранцузский от современного французского, или же имеет только общее представление об устаревших терминах и понятиях? Переводчики "загубили" на корню многих потенциальных исследователей наследия Нострадамуса, за что так и подмывает сказать им язвительное "спасибо". С другой стороны, без вклада каждого из них невозможно было бы найти лучший, наиболее точный перевод. Ведь победа самого достойного труда рождается в конкуренции". Ссылка на книгу - http://www.universalinternetlibrary.ru/book/46115/ogl.shtml
shura-fortochkin- Сообщения : 154
Дата регистрации : 2013-02-07
Возраст : 58
Откуда : Израиль
Re: Центурия 10 катрен 66
— Правильно здесь сделали собеседники, что напомнили мне о тех принципах, которых я обычно придерживаюсь в своей исследовательской работе. Конечно же, любой попытке расшифровать конкретный катрен должна предшествовать качественная проработка его текста. Вначале мы прорабатываем текст на предмет обнаружения в нём технических опечаток и всякого рода неточностей, обращаясь при этом к оригиналу на французском языке, взятом из фотокопии самых ранних изданий "Центурий". Затем выверенный текст мы уже прорабатываем путём сопоставления и сравнения между собой разных вариантов перевода, завершая эту работу тщательной корректировкой текста, используя словари и программные переводчики. И следующим шагом уже будет проработка цифровых характеристик места катрена внутри системы пророчеств. Все наши размышления, касающиеся попыток истолковать катрен, должны опираться на этот массив цифр, выделенный из характеристик места катрена с учётом всех особенностей внутренней структуры системы пророчеств.
Re: Центурия 10 катрен 66
Посмотрим на текст катрена в оригинале:
Le chef de Londres par regne l'Americh,
L'isle d'Escosse t'empiera par gelee:
Roy Reb auront vn si faux Antechrist,
Que les mettra trestous dans la meslee.
Технических опечаток и неточностей я там не обнаружил, за исключением двух слов в 3-й строке («Roy» и «vn»), написанных с использованием устаревшей орфографии. Их следует писать с использованием букв «i/y» и «u/v»:
Le chef de Londres par regne l'Americh,
L'isle d'Escosse t'empiera par gelee:
Roi Reb auront un si faux Antechrist,
Que les mettra trestous dans la meslee.
С учётом внесённых поправок получим с помощью программы «гугл-переводчик» такой вот сырой технический перевод-подстрочник. Конечно же, потом его нужно попытаться доработать с помощью разных словарей, выискивая там труднопереводимые или непереводимые слова.
Глава лондонского царствования Америк,
Остров Эскосс украдёт вас, замораживая:
У короля Реба будет такой поддельный Антехрист,
Это поставит их эстакаду в мессле.
Теперь сравним имеющиеся варианты русского перевода, выполненные разными переводчиками. Как видим, они сильно рознятся между собой. Причём весьма заметно.
1-й вариант:
Правитель Лондона будет царствовать в Америке.
Шотландский остров в мороз окаменеет.
В лице Короля Реба получат столь лживого Антихриста,
Который всех их вовлечёт в схватку.
2-й вариант:
Возьмёт власть в Лондоне чрез царствие Америки,
Подвергнется Шотландский остров испытанию морозом,
Король и Реб предстанут пред Антихристом столь лживым,
Что он их всех между собой рассорит.
3-й ванриант:
Глава Лондона через господство Америки
Подавит Шотландский остров морозом.
Король Reb. получит столь лживого Антихриста,
Который всех их вовлечёт в свалку.
Le chef de Londres par regne l'Americh,
L'isle d'Escosse t'empiera par gelee:
Roy Reb auront vn si faux Antechrist,
Que les mettra trestous dans la meslee.
Технических опечаток и неточностей я там не обнаружил, за исключением двух слов в 3-й строке («Roy» и «vn»), написанных с использованием устаревшей орфографии. Их следует писать с использованием букв «i/y» и «u/v»:
Le chef de Londres par regne l'Americh,
L'isle d'Escosse t'empiera par gelee:
Roi Reb auront un si faux Antechrist,
Que les mettra trestous dans la meslee.
С учётом внесённых поправок получим с помощью программы «гугл-переводчик» такой вот сырой технический перевод-подстрочник. Конечно же, потом его нужно попытаться доработать с помощью разных словарей, выискивая там труднопереводимые или непереводимые слова.
Глава лондонского царствования Америк,
Остров Эскосс украдёт вас, замораживая:
У короля Реба будет такой поддельный Антехрист,
Это поставит их эстакаду в мессле.
Теперь сравним имеющиеся варианты русского перевода, выполненные разными переводчиками. Как видим, они сильно рознятся между собой. Причём весьма заметно.
1-й вариант:
Правитель Лондона будет царствовать в Америке.
Шотландский остров в мороз окаменеет.
В лице Короля Реба получат столь лживого Антихриста,
Который всех их вовлечёт в схватку.
2-й вариант:
Возьмёт власть в Лондоне чрез царствие Америки,
Подвергнется Шотландский остров испытанию морозом,
Король и Реб предстанут пред Антихристом столь лживым,
Что он их всех между собой рассорит.
3-й ванриант:
Глава Лондона через господство Америки
Подавит Шотландский остров морозом.
Король Reb. получит столь лживого Антихриста,
Который всех их вовлечёт в свалку.
nibiruyanin- Сообщения : 275
Дата регистрации : 2015-02-06
Re: Центурия 10 катрен 66
О чём я и говорил - сильно разнятся. Кстати, слово это пишется через "А".nibiruyanin пишет:Как видим, они сильно рознятся между собой. Причём весьма заметно.
Особенно заметна неточность во 2-м варианте, имеющая принципиальное значение для расшифровки.
Там получилось, что вместо одного "Короля", именуемого "Ребом", появились двое - "Король" и "Реб".
Кстати, нужно поразмыслить над словом "Реб". С латиницы оно переводится как "замусоренный". Не от него ли возникло понятие "РЕБУС"?
shura-fortochkin- Сообщения : 154
Дата регистрации : 2013-02-07
Возраст : 58
Откуда : Израиль
Re: Центурия 10 катрен 66
Да здесь нужно начинать с первого слова и далее досконально всё заново перепроверять, каждое слово. Например, совершенно не понятно, откуда появился "Правитель Лондона"?shura-fortochkin пишет:"...вместо одного "Короля", именуемого "Ребом", появились двое - "Король" и "Реб"...
В оригинале на французском мы видим слово "Le chef", что в переводе на русский означает "Шеф". В словаре приводится ряд других значений этого слова, среди которых "правитель" не значится:
chef [ʃɛf] существительное:
шеф, руководитель, начальник, глава, командир, старшина
(patron, responsable, leader, commandant)
вождь, предводитель, вожак, старейшина
(dirigeant, meneur, doyen)
начальник отдела
(directeur)
голова,
(tête)
мастер
(maître)
Слово "Правитель" на французском выглядит так: Souverain
nibiruyanin- Сообщения : 275
Дата регистрации : 2015-02-06
О ребусах
Нашёл интересную статью о ребусах. Оказывается, что в бытность Нострадамуса ребусы были очень популярны. Далее отрывок из статьи:
nibiruyanin- Сообщения : 275
Дата регистрации : 2015-02-06
Re: Центурия 10 катрен 66
— Всё правильно, - и здесь я соглашусь с мнением, высказанным собеседниками в том, что имеющийся в нашем распоряжении русский перевод катрена «10.66» явно нуждается в корректировке. Причём все три варианта. Переводчики, приложившие к ним руку, хоть и являются профессионалами в своей сфере, тем не менее, работали, не осознавая до конца, с чем они имеют дело. Потому что нострадамусовский текст – это очень специфический текст, который обладает свойствами «ребусности». И это означает, что в процессе перевода нужно очень бережно обращаться с каждым словом и с каждой буквой, не нарушая их порядка и расположения в строках, чтобы сохранить для исследователей то, что являет собой первооснову шифра, созданную автором.
— Меня более всего в этом катрене заинтересовало странное слово «REB», которое адекватному переводу не поддаётся. Но если предположить, что это слово написано на латинице, то его можно перевести как «Засоренных». По крайней мере, так нам выдаёт «гугл-переводчик», и в чём можно убедиться, пройдя по ссылке - https://translate.google.com/?q=Reb&sl=la&tl=ru#la/ru/Reb
— Но если слово «Roi» (с поправкой "y"/"i") в переводе на русский означает «Король», то сочетание «Roi Reb» должно означать «Король засоренных».
— Думаю, что теперь с учётом предполагаемого значения понятия «Roi Reb» нам важно выяснить - «кто» или «что» под ним подразумевается, под этим понятием – «Король Засоренных». С него начинается вторая половина катрена. Но, конечно же, мы это попробуем осмыслить в контексте решений, принятых на упомянутой выше меридианной конференции 1884 года, которая проходила в столице Америки - Вашингтоне. Это мы выяснили ранее в предварительной попытке понять, о чём говорится в первой части катрена.
— Обратимся к материалам конференции. Ссылка на них приведена выше, но я её продублирую здесь ещё раз - https://www.e-reading.by/chapter.php/103039/47/Hauz_-_Grinvichskoe_vremya_i_otkrytie_dolgoty.html
— Обратим внимание на последний 7-й пункт принятых на конференции решений:
VII. «Конференция выражает надежду, что технические исследования, предпринимаемые для упорядочения и распространения десятичной системы счисления углов и времени, будут обобщены настолько, что это позволит распространить их результаты на все случаи, где это представляет реальные преимущества».
— Меня более всего в этом катрене заинтересовало странное слово «REB», которое адекватному переводу не поддаётся. Но если предположить, что это слово написано на латинице, то его можно перевести как «Засоренных». По крайней мере, так нам выдаёт «гугл-переводчик», и в чём можно убедиться, пройдя по ссылке - https://translate.google.com/?q=Reb&sl=la&tl=ru#la/ru/Reb
— Но если слово «Roi» (с поправкой "y"/"i") в переводе на русский означает «Король», то сочетание «Roi Reb» должно означать «Король засоренных».
— Думаю, что теперь с учётом предполагаемого значения понятия «Roi Reb» нам важно выяснить - «кто» или «что» под ним подразумевается, под этим понятием – «Король Засоренных». С него начинается вторая половина катрена. Но, конечно же, мы это попробуем осмыслить в контексте решений, принятых на упомянутой выше меридианной конференции 1884 года, которая проходила в столице Америки - Вашингтоне. Это мы выяснили ранее в предварительной попытке понять, о чём говорится в первой части катрена.
— Обратимся к материалам конференции. Ссылка на них приведена выше, но я её продублирую здесь ещё раз - https://www.e-reading.by/chapter.php/103039/47/Hauz_-_Grinvichskoe_vremya_i_otkrytie_dolgoty.html
— Обратим внимание на последний 7-й пункт принятых на конференции решений:
VII. «Конференция выражает надежду, что технические исследования, предпринимаемые для упорядочения и распространения десятичной системы счисления углов и времени, будут обобщены настолько, что это позволит распространить их результаты на все случаи, где это представляет реальные преимущества».
Re: Центурия 10 катрен 66
продолжение:
— Как следует понимать смысл решения последнего пункта? Лично я думаю, что участники конференции приняли решение о распространении десятичной системы счисления углов и времени по той причине, что использование римских цифр в этой сфере было крайне неудобным. В этом легко убедиться. Сведения, в которых используется множество римских цифр, выглядят «засоренными», трудночитаемыми. Особенно, если необходимо обозначать порядковые номера годов четырёхзначными цифрами. Например, для записи года проведения меридианной конференции (1884) потребуется 11 буквенных символов латинского алфавита: «MDCCCLXXXIV». Если же нам потребуется записать более многозначную цифру, то мы окажемся в совершенно затруднительном положении.
— Если предположить, что «засоренными» являются сведения, в которых используются римские цифры, то нам можно определиться в отношении «Короля засоренных». Смею предположить, что таковым может являться раннее обозначение начальной точки отсчёта для Новой (нашей) Эры, условно называемой сегодня «Рождеством Христовым» (Р.Х.).
— Почему я склоняюсь именно к такому предположению? Да потому что в первой части катрена, как мы выяснили, - речь идёт (в зашифрованном виде) о «нулевой» точке отсчёта, необходимой в морском деле для определения долготы. Из нескольких предложенных вариантов был выбран один «Нулевой» меридиан, получивший на конференции в Америке статус международного стандарта. Таким образом, главный из всех «нулевых меридианов» оказался в Лондоне. Эти решения были зафиксированы в трёх пунктах меридианной конференции 1884 года, проводившейся в Вашингтоне.
I. «Конференция рекомендует принять единый нулевой меридиан для всех государств вместо множества начальных меридианов, существующих в настоящее время».
II. «Конференция предлагает правительствам, представленным здесь своими делегациями, применение меридиана, проходящего через центр пассажного инструмента обсерватории в Гринвиче, в качестве начального меридиана».
III. «От этого меридиана долгота должна отсчитываться в двух направлениях до 180° - на восток со знаком плюс и на запад со знаком минус».
— Поскольку в первой части катрена идёт речь о «нулевой» точке отсчёта, применяемой в географии с целью ориентирования в морских путешествиях, то вполне допускаю, что и во второй части катрена обыгрывается то же понятие, но здесь оно уже предназначено для ориентирования во времени, а точнее – на линейной шкале искусственного времени.
— Чтобы понять, как мы сегодня ориентируемся во времени, пользуясь условной линейной шкалой, немного углубимся в историю. Известно, что применение нашей или «новой» эры в летосчислении получило распространение после использования (британским учёным) Бедой Достопочтенным, начиная с 731 года. Постепенно все страны Западной Европы перешли на этот календарь.
— Если абстрагироваться и представить условную ось времени, то на этой линейной оси можно отметить точку, которая поделит пространство времени на время «до» и время «после». От этой условной точки в направлении вправо будет начинаться период, начинающийся с 1 года по юлианскому и григорианскому календарям. Мы называем его «наша» или «новая» эра. Заканчивается этот период до начала первого года — до нашей эры, до н. э. Название это часто используется в религиозной форме «от Рождества Христова», сокращённая запись — «от Р. Х.» Нужно особо отметить, что понятие «Нулевой» год не используется ни в светской, ни в религиозной нотациях — так было заведено Бедой Достопочтенным в начале VIII века. Потому что «ноль» тогда вообще не был распространён в культуре. Арабские цифры начали распространяться в Европе только с началом второго тысячелетия.
— От того же Беды Достопочтенного (в VIII веке) пошёл обычай датировать события, произошедшие до Рождества Христова («до нашей эры»), ведя счёт в обратную сторону. При этом, напомню, что «нулевой» год в этой системе исчисления времени отсутствует. То есть, сразу от 1 года н.э. в обратную сторону (в направлении влево), к условной дате «сотворения мира», начинается 1 год до н.э. Но, в отличие от хронологической науки, в географии «нулевой меридиан» уже используется. Так было утверждено решением меридианной конференции, изложенном в 3-м пункте, чтобы долготу влево, в западном направлении, отсчитывали со знаком минус, а вправо, в восточном направлении, со знаком плюс. Я вполне допускаю, что отсутствие «нулевого» года в процессе ориентировании в условном пространстве времени, поначалу вводило хронологов в некоторое замешательство. Особенно, когда в летописных документах они встречались с латинскими буквами «IX». Потому что они могли использоваться для обозначения 9 века, но их ошибочно принимали за инициалы Иисуса Христа (I.X.). Так могли на раннем этапе помечать начальную точку отсчёта новой эры – «от Р.Х.»
— Как следует понимать смысл решения последнего пункта? Лично я думаю, что участники конференции приняли решение о распространении десятичной системы счисления углов и времени по той причине, что использование римских цифр в этой сфере было крайне неудобным. В этом легко убедиться. Сведения, в которых используется множество римских цифр, выглядят «засоренными», трудночитаемыми. Особенно, если необходимо обозначать порядковые номера годов четырёхзначными цифрами. Например, для записи года проведения меридианной конференции (1884) потребуется 11 буквенных символов латинского алфавита: «MDCCCLXXXIV». Если же нам потребуется записать более многозначную цифру, то мы окажемся в совершенно затруднительном положении.
— Если предположить, что «засоренными» являются сведения, в которых используются римские цифры, то нам можно определиться в отношении «Короля засоренных». Смею предположить, что таковым может являться раннее обозначение начальной точки отсчёта для Новой (нашей) Эры, условно называемой сегодня «Рождеством Христовым» (Р.Х.).
— Почему я склоняюсь именно к такому предположению? Да потому что в первой части катрена, как мы выяснили, - речь идёт (в зашифрованном виде) о «нулевой» точке отсчёта, необходимой в морском деле для определения долготы. Из нескольких предложенных вариантов был выбран один «Нулевой» меридиан, получивший на конференции в Америке статус международного стандарта. Таким образом, главный из всех «нулевых меридианов» оказался в Лондоне. Эти решения были зафиксированы в трёх пунктах меридианной конференции 1884 года, проводившейся в Вашингтоне.
I. «Конференция рекомендует принять единый нулевой меридиан для всех государств вместо множества начальных меридианов, существующих в настоящее время».
II. «Конференция предлагает правительствам, представленным здесь своими делегациями, применение меридиана, проходящего через центр пассажного инструмента обсерватории в Гринвиче, в качестве начального меридиана».
III. «От этого меридиана долгота должна отсчитываться в двух направлениях до 180° - на восток со знаком плюс и на запад со знаком минус».
— Поскольку в первой части катрена идёт речь о «нулевой» точке отсчёта, применяемой в географии с целью ориентирования в морских путешествиях, то вполне допускаю, что и во второй части катрена обыгрывается то же понятие, но здесь оно уже предназначено для ориентирования во времени, а точнее – на линейной шкале искусственного времени.
— Чтобы понять, как мы сегодня ориентируемся во времени, пользуясь условной линейной шкалой, немного углубимся в историю. Известно, что применение нашей или «новой» эры в летосчислении получило распространение после использования (британским учёным) Бедой Достопочтенным, начиная с 731 года. Постепенно все страны Западной Европы перешли на этот календарь.
— Если абстрагироваться и представить условную ось времени, то на этой линейной оси можно отметить точку, которая поделит пространство времени на время «до» и время «после». От этой условной точки в направлении вправо будет начинаться период, начинающийся с 1 года по юлианскому и григорианскому календарям. Мы называем его «наша» или «новая» эра. Заканчивается этот период до начала первого года — до нашей эры, до н. э. Название это часто используется в религиозной форме «от Рождества Христова», сокращённая запись — «от Р. Х.» Нужно особо отметить, что понятие «Нулевой» год не используется ни в светской, ни в религиозной нотациях — так было заведено Бедой Достопочтенным в начале VIII века. Потому что «ноль» тогда вообще не был распространён в культуре. Арабские цифры начали распространяться в Европе только с началом второго тысячелетия.
— От того же Беды Достопочтенного (в VIII веке) пошёл обычай датировать события, произошедшие до Рождества Христова («до нашей эры»), ведя счёт в обратную сторону. При этом, напомню, что «нулевой» год в этой системе исчисления времени отсутствует. То есть, сразу от 1 года н.э. в обратную сторону (в направлении влево), к условной дате «сотворения мира», начинается 1 год до н.э. Но, в отличие от хронологической науки, в географии «нулевой меридиан» уже используется. Так было утверждено решением меридианной конференции, изложенном в 3-м пункте, чтобы долготу влево, в западном направлении, отсчитывали со знаком минус, а вправо, в восточном направлении, со знаком плюс. Я вполне допускаю, что отсутствие «нулевого» года в процессе ориентировании в условном пространстве времени, поначалу вводило хронологов в некоторое замешательство. Особенно, когда в летописных документах они встречались с латинскими буквами «IX». Потому что они могли использоваться для обозначения 9 века, но их ошибочно принимали за инициалы Иисуса Христа (I.X.). Так могли на раннем этапе помечать начальную точку отсчёта новой эры – «от Р.Х.»
Re: Центурия 10 катрен 66
— Ну а теперь попытаемся откорректировать русский перевод второй части катрена. Для этого снова обратимся к фотокопиям оригинала ранних изданий «Центурий», чтобы уточнить написание последнего слова – «meslee». Оно у нас в таком виде переводу не поддаётся. Но если взглянуть на это слово в оригинале, то обнаружится, что 3-я буква там всё же имеет слегка заметную перекладину, а потому её следует читать как «f» вместо «s». Это распространённая техническая опечатка того времени, когда книгопечатание находилось ещё на стадии своего развития.
http://www.propheties.it/comparison/10/10.htm
Перевод второй части катрена:
Roi Reb auront un si faux Antichrist,
Que les mettra trestous dans la meflee.
У короля Реба (засоренных) будет такой поддельный Антихрист,
Что это поставит их в мечеть.
http://www.propheties.it/comparison/10/10.htm
Перевод второй части катрена:
Roi Reb auront un si faux Antichrist,
Que les mettra trestous dans la meflee.
У короля Реба (засоренных) будет такой поддельный Антихрист,
Что это поставит их в мечеть.
Re: Центурия 10 катрен 66
По цифрам что можно сказать? Как номер катрена увязать с датировкой событий описанных в нём?
shura-fortochkin- Сообщения : 154
Дата регистрации : 2013-02-07
Возраст : 58
Откуда : Израиль
Re: Центурия 10 катрен 66
— Шура, если опираться на предложенный выше вариант перевода, то по цифрам, исходящим от нумерации катрена, мы выходим на 1586-1857 г.г. Это как раз годы начала освоения Америки британцами. Возможно, что своего "главного" они завезли в Америку именно тогда. Надо разбираться.
Re: Центурия 10 катрен 66
Не смог разобраться, каким образом мы вышли на эти годы, но узнал, что 1586 год был не очень удачным для британцев в попытке колонизировать Америку. Нашёл об этом информацию в статье "Мифы об истории США", автор О.Буланова.300-лог пишет:...по цифрам, исходящим от нумерации катрена, мы выходим на 1586-1857 г.г.
В апреле 1585 г. экспедиция в составе семи судов - флагмана «Тайгера» под командованием главы экспедиции Ричарда Гренвила, «Элизабет», «Дороти», «Лиона», «Робука» и двух полубаркасов, - пассажирами которых были 107 колонистов, включая губернатора Филиппа Лэйна, художника Джона Уайта и молодого ученого, выпускника Оксфорда и одного из ведущих натуралистов Англии Томаса Хариота, отплыла от берегов Англии. 29 июля колонисты высадились на севере небольшого острова Роанок, где и основали свое поселение. А 25 августа флотилия Гренвила покинула остров. Примерно через полгода она должна была вернуться с новыми колонистами и всем необходимым.
Вскоре у поселенцев начались проблемы: привезенное с собой продовольствие постепенно заканчивалось, а кушать очень хотелось. Впрочем, под боком у англичан был неисчерпаемый, по их мнению, источник провизии - индейцы. Только вот индейцы считали немного иначе: они и себя-то прокормить могли с трудом, а тут неожиданно образовалась лишняя сотня весьма прожорливых ртов. Поэтому весьма дружелюбные поначалу индейцы вскоре негостеприимно послали англичан куда подальше и еду давать отказались. Тогда англичане предприняли военную хитрость и взяли нескольких индейцев в заложники - для налаживания более трепетных отношений с аборигенами. Но индейцы оказались хитрее, и когда колонисты в очередной раз решили пройтись по окрестным деревням в поисках съестного, их жители просто собрали всю провизию и потихоньку сбежали.
Не ожидавшие такой наглости англичане, тем не менее, не растерялись и начали преследование уходящей от них пищи. Тогда индейцы применили еще одну хитрость и устроили на англичан засаду. Засада, однако, вышла халтурная, так что все британцы, хоть и отказались от дальнейшего преследования, добрались до своей колонии целыми.
Англичане, само собой, сильно обиделись на столь недостойное поведение индейцев и вскоре продемонстрировали оным, как надо устраивать военные хитрости: под видом делегации для урегулирования возникшего конфликта группа вооруженных англичан проникла в Дасамонкупек, столицу местного племени, обезглавила его вождя Вингину и сожгла город. Понятно, что любви к англичанам эти действия не прибавили, поэтому с продовольствием у них по-прежнему были проблемы. А тут еще Гренвил с припасами и колонистами из Англии прилично задерживался. В итоге к лету 1586 г. колония находилась в весьма плачевном состоянии.
На счастье поселенцев как раз в это время мимо Роанока проплывал Френсис Дрейк, возвращавшийся из очередного грабительского рейда по испанским колониям Вест- Индии. Узнав о бедственном положении поселенцев, Дрейк предложил им места на одном из своих кораблей. Колонисты с радостью согласились и 18 июня 1586 г. покинули колонию. А уже через две недели после их отплытия на остров прибыл Гренвил, везший с собой около 400 новых колонистов. Однако, увидев брошенное поселение, Гренвил увез несостоявшихся американцев обратно в Англию, оставив в колонии всего 15 человек. Вот так две недели, по сути, решили судьбу поселения. Если бы Лэйн не уплыл с Дрейком, возможно, именно на Роанок, а не в Джеймстаун (о котором ниже) с визитами в честь 400-летия первой колонии летала бы английская королева.
Но, несмотря на эту неудачу, Рэйли не унывал. Тем более что первая попытка, в общем- то, не была столь уж провальной: за почти год существования колонии погибло всего 3 из 107 ее жителей. К тому же в 1586 г. из своего путешествия Дрейк привез табак, который Рэйли с энтузиазмом стал распространять среди соотечественников, причем весьма успешно: довольно быстро стало ясно, что эта американская диковинка может приносить приличный доход. Да и дело изучения Нового Света продвигалось вполне успешно. Несмотря на довольно недолгий срок пребывания в Америке, натуралист Хариот успел собрать материала на целую книгу, в которой описал все: от особенностей фауны до нравов индейцев.
nibiruyanin- Сообщения : 275
Дата регистрации : 2015-02-06
Страница 1 из 2 • 1, 2
Похожие темы
» Центурия 10, катрен 64.
» Центурия 4, катрен 30.
» Центурия 1, катрен 40.
» Центурия 5, катрен 32.
» Центурия 9, катрен 14.
» Центурия 4, катрен 30.
» Центурия 1, катрен 40.
» Центурия 5, катрен 32.
» Центурия 9, катрен 14.
Нострадамус. Расшифровка пророчеств. :: Расшифровка отдельных катренов :: Расшифровка отдельных катренов :: Центурия X :: Центурия X
Страница 1 из 2
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения