Нострадамус. Расшифровка пророчеств.
Нострадамус. Расшифровка пророчеств.

Центурия 5, катрен 72.

Перейти вниз

Центурия 5, катрен 72. Empty Центурия 5, катрен 72.

Сообщение  300-лог Чт Сен 05, 2024 10:04 pm

Центурия 5, катрен 72.

— Текст катрена на французском языке:

Pour le plaisir d'Edict voluptueux,
On meslera la poyson dans l'aloy:
Venus sera en cours si vertueux,
Qu'obfusquera du Soleil tout aloy.


- Фотокопия катрена 5.72 из ранних изданий «Центурий»

Центурия 5, катрен 72. 5_72_012

— Технический (сырой) перевод, выполненный с помощью компьютерной программы. Ссылка - http://translate.google.com/

Pour le plaisir d'Edict voluptueux,
Для удовольствия Эдикта сладострастного,

On meslera la poyson dans l'aloy:
Рыбу перемешаем в сплаве:

Venus sera en cours si vertueux,
Венера будет такой добродетельной,

Qu'obfusquera du Soleil tout aloy.
Весь этот сплав затмит Солнце.

— Русский перевод, выполненный профессиональными киевскими переводчиками В.Бурбело и Е.Соломарской:

Ради удовольствия и сладострастия будет издан эдикт
/Ради удовольствия сладострастного эдикта/,
В Закон подмешают яд.
Курс /бег/ Венеры будет столь добродетелен,
Что она заслонит собой Солнце.


— Русский перевод, приписываемый Л.Здановичу и Е.Авадяевой:

Эдикт, введённый ради сладострастия,
В Закон подмешан будет сладкий яд.
Венеры будет путь столь добродетелен,
Что свет её затмит собою Солнце.


— Русский перевод А.Пензенского:

В угоду сладострастному эдикту
В закон подмешают отраву.
Путь Венеры будет столь доблестным,
Что [она] затмит всю пробу Солнца.


— Ещё один вариант перевода из книги автора, пожелавшего остаться неизвестным:

По воле сладострастного указа
В закон подмешают яд.
Ход Венеры будет столь целомудренным,
Что она заслонит всю добротность Солнца.
300-лог
300-лог

Сообщения : 1104
Дата регистрации : 2012-12-16
Возраст : 70
Откуда : Москва

http://nostradamus.logos-z.ru/

Вернуться к началу Перейти вниз

Вернуться к началу

- Похожие темы

 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения