КЛЮЧ к расшифровке (неужели на самом видном месте?)

Страница 4 из 4 Предыдущий  1, 2, 3, 4

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз

Re: КЛЮЧ к расшифровке (неужели на самом видном месте?)

Сообщение  arian в Сб Окт 31, 2015 6:51 pm

300-лог пишет:Ариану:
— Не смог найти подтверждение тождественности слов AVGE и AUGE.
Александр Васильевич в печатных текстах Нострадамуса на старо-французском того времени, латинская буква "V" во многих словах (если не во всех) стоит вместо буквы "U" (на том же месте в слове) в современном написании этих слов без потери смысла и значения самого слова. Возможно это связано с изменением в правилах орфографии языка.

вот взять хотя бы это описание орфографии:
http://pglu.ru/upload/iblock/a67/uch_2012_v_00016.pdf
Принципы французской орфографии в историческом плане (М.А. Рященко)

"... Более того, средневековые манускрипты написаны с использованием двух или трех групп знаков латинского алфавита (среди которых различают бесчисленное множество разновидностей), все менее и менее читаемых по сравнению с латинской моделью (в связи с огромным количеством сокращений, лигатур и вариантов контекста): унциальное письмо, каролингское письмо, а затем и готическое письмо. В этих «алфавитах» нет различия между буквами i и j (у которых не было верхней точки), а также между u и v (появление этого различения датируется XVI веком, и для полной адаптации ему потребовалось два столетия, что примечательно, благодаря голландским издателям), по крайней мере такого, как они различаются сегодня (данные буквы являлись контекстными вариантами написания некоторых слов: в готическом письме буква v предпочтительно использовалась в начале слова, а u ставилась после, вне зависимости от их значения: [y] в слове lu или [v] в слове vie; j, или i длинное употреблялось в тех случаях, когда последовательность букв становилась неудобочитаемой, например как в случае с графемой mmi, которая становилась в упрощенном готическом письме визуально похожей на последовательность ιιιιιιι). Буква i не имела точки, но часто над ней ставился апекс (í) для лучшего её различения. ..."

ЛАТИНСКИЙ АЛФАВИТ ссылка

"... К концу 1 в. н.э. латинский алфавит был прочно зафиксирован в составе 23 букв; не было в нем только буквы W, а также отличий U от V, и J от I. К 10 в. на письме стало употребляться два варианта V: в начале слова V, а в середине – U. С течением времени начертание V стало использоваться исключительно для звука [v], а начертание U – исключительно для звука [u]. В 11 в., еще до того как проблема различения U и V была окончательно решена, стала ощущаться необходимость в особом символе для звука [w], который к тому времени появился в ряде языков, таких как английский. Проблема была решена введением для этих целей сочетания VV или UU, иногда записывавшегося как W. Примерно с 15 в. J стало отличаться от I. Форма J произошла из написания I с завитушкой налево, которая возникала в тех случаях, когда I появлялось в начале слова. Буква J располагалась в алфавите после I, и о ее происхождении еще и сейчас напоминают и точка над строчной j, и ее итальянское название «I lungo» (т.е. «долгое I»). ..."

300-лог пишет:Ариану:
А слово ЛОЖЕ на французском почему-то пишется [lit]. Откуда тогда появилось слово AVGE? Вернее сказать наоборот: Откуда переводчики взяли слово ЛОЖЕ, отталкиваясь от оригинального слова AVGE?

Возможно переводчики были не достаточно опытные и не смогли подобрать эквивалент слова.
Надо также различать слова ЛОЖА и ЛОЖЕ:

ложа - (театральная; масонская) loge
- театр. часть зрительного зала для нескольких лиц, отделенная от остального зала
- устар. отделение масонской организации

ложе - 1) уст. lit
                - 2) (русло реки) lit
- устар. или высок., поэт. специально устроенное место для лежания или сна; постель
- перен., геогр. углубление в почве, по которому течет водный поток; русло

сравните с:

auge -
1) кормушка; лоток, жёлоб; корыто; чан, кадка, бочка
5) геофиз трог, ледниковая долина; синклинальный замок
7) разг тарелка

общий смысл слов ЛОЖА и ЛОЖЕ - "место в котором что-то находится (лежит)"

я придерживаюсь более простого толкования слова AVGE,
AVGE = AUGE = APOGEE т.е. по русски = АПОГЕЙ
это астрономический термин,
АПОГЕЙ - (греч. apogaion, от apo далеко, и gea земля). 1) точка лунного или солнечного пути, которая наиболее удалена от центра земли. 2) в переносном значении: высшая степень чего нибудь, напр., славы.

подробнее здесь:
AUGE = APOGEE
http://300-log.forum2x2.ru/t47p30-topic#1570
avatar
arian

Сообщения : 195
Дата регистрации : 2012-12-16

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КЛЮЧ к расшифровке (неужели на самом видном месте?)

Сообщение  300-лог в Вс Ноя 01, 2015 1:04 pm

— Прочитал работу Принципы французской орфографии в историческом плане (М.А. Рященко)
http://pglu.ru/upload/iblock/a67/uch_2012_v_00016.pdf
— Очень толковая статья.
avatar
300-лог

Сообщения : 707
Дата регистрации : 2012-12-16
Возраст : 63
Откуда : Москва

http://nostradamus.logos-z.ru/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КЛЮЧ к расшифровке (неужели на самом видном месте?)

Сообщение  Anzor в Вс Ноя 01, 2015 3:39 pm

300-лог пишет:
Anzor пишет:- Ещё интересен и тот факт, что в контексте 16-го катрена  понятию "ложе", даётся определение - "высокое". «Высокое ЛОЖЕ» - разве это не намёк на место расположения нашего «КЛЮЧА»?

— Признаюсь, что не смог понять намёк, указывающий на место расположения нашего «ключа». Почему оно, это место, должно находиться высоко?

- Скорее всего - это был некий «подсознательный тест». Речь, конечно же, должна идти о «замке».

Anzor пишет:- Благодаря удачной компоновке катренов, сведённых в таблицу и размещённую на сайте «Телекара» - мне удалось обнаружить очень интересные детали...

- Понятие «Высокое ЛОЖЕ» вызвало у меня ассоциацию с заглавными буквами, с которых начинаются центурии:



- Выполненные в виде инициалов и отделённые от других букв, они вполне могут попасть под одно из  определений слова «ложа»:

«…Место в зрительном зале или собрании, отделённое для нескольких лиц…»

- А их расположение по  отношению к остальным катренам, соответствует понятию - «высокое».

arian пишет:я придерживаюсь более простого толкования слова AVGE,
AVGE = AUGE = APOGEE т.е. по русски = АПОГЕЙ

Теперь о переносном смысле понятия "Апогей":

- Наивысшей точкой текстовой части центурий, при любом её расположении в традиционном виде (слева-направо; сверху-вниз) – является первая выделенная буква, с которой начинаются катрены:



- В символике этого инициала - чётко прослеживаются выявленные ранее связи. Известно, что латинская буква «Е» - является общепринятым символом, обозначающим одну из сторон света - «ВОСТОК» .



- Как мы уже выяснили, самое первое слово,  с которого начинаются центурии,  переводится как «Движение на Восток», а в его структуре обнаруживается скрытое понятие «СЕНАТ».

ESTANT = SENAT «T»

«…Слово «СЕНАТ» происходит от лат. senātus, в свою очередь происходящего от слова senex, означающего «СТАРИК»…»

- На инициале, за изображением буквы «Е» -  можно увидеть образ этого СТАРИКА .
avatar
Anzor

Сообщения : 76
Дата регистрации : 2012-12-31

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КЛЮЧ к расшифровке (неужели на самом видном месте?)

Сообщение  300-лог в Вс Ноя 01, 2015 6:27 pm

Anzor пишет:"...латинская буква «Е» - является общепринятым символом, обозначающим одну из сторон света - «ВОСТОК»..."
— О связи буквы «Е» с понятием «Восток» (Est) это весьма удачно подмечено. И переход от исходного слова ESTANT к образу старика на картинке с первой буквой «Е» первого слова первого катрена также получается логичным. Старик, кстати, повёрнут лицом в направлении на Восток. Для нас, современных представителей западной цивилизации, естественным считается направление письма и счёта в сторону Востока. Это движение мысли слева - направо. Но на единой линейной оси времени есть некая «контрольная» точка (Р.Х.), которая делит это условное пространство на время ДО и время ПОСЛЕ. Изначально счёт времени начали вести от даты «Сотворения мира» в естественном для нас направлении  - в сторону «контрольной» точки (Р.Х.), а затем после введении нового летоисчисления продолжили счёт от новой точки до нужного нам момента. Числовые значения отрезков «ДО» и «ПОСЛЕ» суммировали, чтобы получить датировку в рамках летоисчисления от «С.М.»

— По инициативе учёного Беды Достопочтенного направление счёта времени изменили. С определённого времени от «контрольной» точки (Р.Х.) стали отсчитывать время назад, в сторону условной даты «Сотворения мира» - 1 марта 5508 года до н.э. Не означает ли это, что обнаруженная в первом слове подсказка о «движение на Восток» должна быть как-то связана с этим событием?

— Попутно отметим, что отрезок от уловной даты «С.М» и до «контрольной» точки «Р.Х.» - фиксированный и равен 5507 лет с остатком 10 мес (306 дней). В пересчёте на календарные величины, из которых сформирован Великий Миротворный Круг (7980 лет), получается 10 Индиктов (10х532=5320), 6 Кругов Солнца (6х28=168) и 1 Круг Луны (1х19=19). Исходя из данного условия, период 5507 можно разбить на 3 масштабированные части: 5320+168+19=5507. Опорные цифры «10», «6» и «1», с помощью которых получены три части периода, формируют импульсные цифры «1061» (10.6.1) и «1610» (1.6.10). Если же отрезок 5507 лет разбить на солнечные и лунные круги, то у нас получится 196 солнечных и 1 лунный круг: (196х28+19х1 = 5488+19 = 5507). Здесь из опорных цифр вытекают две импульсные цифры – «1961» и «1196». Возможно, что анализ этих цифр и цифр, вытекающих из остатка Великого Миротворного Круга (7980 лет) каким-то образом подтолкнёт нас к новым «находкам».
avatar
300-лог

Сообщения : 707
Дата регистрации : 2012-12-16
Возраст : 63
Откуда : Москва

http://nostradamus.logos-z.ru/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КЛЮЧ к расшифровке (неужели на самом видном месте?)

Сообщение  300-лог в Вс Ноя 01, 2015 6:54 pm

— Должен заметить, что в массиве катренов можно найти ещё ряд отмеченных слов, записанных заглавными буквами. Они находятся в следующих катренах:
"2.2", "2.94", "3.58", "3.64", "3.85", "3.96", "419", "4.34", "5.23", "5.57", "8.1", "9.44", "9.57", "10.29".
avatar
300-лог

Сообщения : 707
Дата регистрации : 2012-12-16
Возраст : 63
Откуда : Москва

http://nostradamus.logos-z.ru/

Вернуться к началу Перейти вниз

Дополнение от Ирка (Феникса)

Сообщение  300-лог в Пн Авг 01, 2016 11:03 am


— 29 июля 2016 года на параллельном форуме наш «Феникс» (он же – «Ирк») оставил сообщение, касающееся данной темы. Ссылка на источник -
http://hyren.ru/kluch-k-rasshifrovke-neujeli-na-samom-vidnom-meste-t635-140.html

(1) На мой взгляд, слова, выделенные большими буквами в этих 4 катренах, складываются во вполне осмысленную фразу, если её читать с конца:

CELA CAVE APRES VERS ESTANT
ЭТО ПЕЩЕРА ПОСЛЕ СТИХОВ СУЩЕСТВУЮЩАЯ

(Слово «estant» - причастие от глагола «быть», трудно переводится на русский, но я воспользовался словарем Годфруа, который дал возможный эквивалент «existing»)

(2) Пещера («cave»), как мы помним, присутствует в известном катрене 8-66: «Когда обнаружена надпись DM и открыта пещера с древним светильником, проверенная Законом, Королём и принцем Ульпианом, под балдахином королева и герцог под покровом». Этот катрен, как и вся тема поиска сокровищ, часто связывается интерпретаторами с темой расшифровки. Поэтому слово «пещера» («cave») действительно легко воспринимается как «ключ».

(3) Фраза «Это пещера после стихов существующая» - указывает, что, во-первых, ключ выделяется заглавными буквами, и, во-вторых, - вход в неё находится после («apres») стихов. Катрен же 8-66 говорит, что пещера будет открыта после того как надпись «DM» обнаружена. (Поскольку пещера у нас только лишь обнаружена, но до сих пор не открыта, значит, надпись DM вероятно до сих пор не обнаружена).

(4) Смотрю в конец первого издания, ищу вход в пещеру, выделенный большими буквами. Нахожу там следующую (вполне банальную) фразу:
«FIN. Ce present livre a este acheve d'imprimes le IIII. jour de Mai M.D.LV»
Что с этим дальше делать - не знаю (некоторые догадки есть, но сильно шизоидные...)

(5) И ещё… непосредственно по тексту тоже есть слова, написанные только заглавными буквами...
avatar
300-лог

Сообщения : 707
Дата регистрации : 2012-12-16
Возраст : 63
Откуда : Москва

http://nostradamus.logos-z.ru/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КЛЮЧ к расшифровке (неужели на самом видном месте?)

Сообщение  arian в Пн Авг 01, 2016 6:12 pm

300-лог пишет:
CELA CAVE APRES VERS ESTANT
ЭТО ПЕЩЕРА ПОСЛЕ СТИХОВ СУЩЕСТВУЮЩАЯ
CE LA CAVE - "пещера", вполне может оказаться и "подвал", "погреб" или "свод". Тогда как "пещера" на французском более как grotte, caverne.
Я бы рассмотрел и такие варианты перевода, хотя Ирк больше знает французский.
avatar
arian

Сообщения : 195
Дата регистрации : 2012-12-16

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КЛЮЧ к расшифровке (неужели на самом видном месте?)

Сообщение  300-лог в Пн Авг 01, 2016 8:31 pm

Ариану:

— В одном из вариантов русского перевода катрена «8.66» вместо слова «Пещера» профессиональные переводчики воспользовались словом «Свод»:

Когда обнаружится надпись Д.М.
И под древние своды войдут со светильником...


— В самом начале темы, в моём 1-м сообщении (4-й абзац) от 19 августа 2015 года я уже отмечал вариант прочтения и перевода слова EVAC (цитата):

«...в слове «EVAC» мне удалось с противоположной позиции увидеть слово «CAVE». С французского языка оно переводится буквально как «ПОГРЕБ». Наверное, это слово должно было натолкнуть расшифровщиков на мысль о том, что они имеют дело с предметом, глубоко зарытым, спрятанным от посторонних глаз...»

— В следующем моём сообщении от 24 августа (также 4-й абзац), приводятся и другие варианты прочтения и толкования аббревиатурных слов (цитата):  

«Сочетание четырёх заглавных букв первых (1) слов четырёх (4) центурий образуют 2 слова – «EVAC» (прямого прочтения) и «CAVE» (обратного прочтения). Первое слово (EVAC) с латиницы можно перевести как «Эвакуация». Второе слово (CAVE) переводится как «Остерегаться». С английского оно же переводится как «Пещера», а с французского как «Подвал» (погреб). С учётом того, что латинская буква «С» (цэ) соотносится с русской буквой «С» (эс), слово CAVE содержит в себе скрытый намёк на слово «Сейф», он, как правило, изготавливается в виде ящика, и его проекция - это четырёхгранник, символизирующий собой число 4. Сейф - это надёжное хранилище ценностей. Созвучное ему английское слово Save (произносится в русской транскрипции как «сэйв») переводится как «Сохранить». Вот и получается перевод сочетания этих двух слов, записанных на смеси языков, буквально в виде фразы, в которой содержится указание для потомков – «Перенести в безопасное место и надёжно сохранить!»

— Похоже, что Ирк в эту тему не заходил вообще. Думаю, что ему было бы интересно почитать весь материал по теме, где он найдёт в полном объёме размышления и по поводу «пещеры» (погреба/сейфа) и о попытках прочтения наоборот выявленных слов-аббревиатур. Можно было бы оставить ссылку на параллельном форуме, но мне туда до сих пор доступ закрыт. Как я понял из высказываний отдельных участников, - там рады всем исследователям, только не мне. Странно, что модератор, вытеснивший меня с «дружественного» форума, написал для человечества книгу «Путь Христа», но так и не усвоил одну из заповедей своего кумира - прощать врагов своих, пусть даже и вымышленных.
avatar
300-лог

Сообщения : 707
Дата регистрации : 2012-12-16
Возраст : 63
Откуда : Москва

http://nostradamus.logos-z.ru/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КЛЮЧ к расшифровке (неужели на самом видном месте?)

Сообщение  Anzor в Ср Окт 19, 2016 10:29 pm

- На мой взгляд, обнаруженное нами слово CAVE в своей глубинной сути содержит понятие ПУСТОТА. Обратимся к некоторым наработкам с параллельного форума:

Анзор пишет:« …Я никогда особо не понимал своих стихов, давно догадываясь, что авторство – вещь сомнительная, и все, что требуется от того, кто взял в руки перо и склонился над листом бумаги, так это выстроить множество разбросанных по душе замочных скважин в одну линию, так, чтобы сквозь них на бумагу вдруг упал солнечный луч…»

Виктор Пелевин. Чапаев и Пустота.
...
- Вот теперь у меня и появился повод, чтобы показать всем, как Нострадамус зашифровал это понятие (ПУСТОТА) и положил его на самое видное место...

Анзор пишет:
Анзор пишет:- Виктор, исключительность этих двух птичек связана не столько с сюжетом рисунка и вложенным в него смыслом, сколько в том, что именно эти персонажи были исключены из него дважды. Первый раз это произошло через автора анимированного рисунка, а второй – через Вас. И сделано это было для того, чтобы мы обратили на них наше внимание и вскрыли заКЛЮЧённый в них скрытый смысл:

ПАВЛИН И ПЕТУХ = ИХ ПЛАН - В ПУТИ «Е»

- Вновь выявленное понятие соответствует концепции, сопровождающей эту тему. А именно, указано направление, в котором нам предстоит двигаться дальше:

1) Это направление обозначено латинской  буквой «Е», которая выделена особым способом - знаковым рисунком. Эта буква, с которой НАЧИНАЮТСЯ катрены Нострадамуса и которая является отправной точкой нашего путешествия по центуриям, является общепринятым символом, обозначающим одну из сторон света, а именно - «ВОСТОК».

2) Самое первое слово,  с которого начинаются центурии,  переводится как - «Движение на ВОСТОК».

- Таким образом, знаковое исКЛЮЧение Павлина и Петуха из выше рассматриваемой композиции, не только раскрывает нам «ИХ ПЛАН», но  и указывает в каком направлении надо начинать движение - В ПУТИ "Е"

- Теперь о том, почему возникло недоразумение с т.н. приводным механизмом. Это было «сделано» для того, чтобы вновь обратиться к тому сюжету, с которого начиналась тема «Ничего нет… СЛУЧАЙНОГО». Поэтому Степан и упомянул о колодце:

Анзор пишет:
Степан пишет:...настоящий привод для вращения колеса (барабана у колодцев), например такой -l_______(колесо, барабан) (не знаю, как здесь рисовать).

- Я вам помогу, здесь даже надпись D.M. и "ПЕТУХ" имеют место быть...




- Вот только куда "ПАВЛИН" подевался?

- И вот тогда я понял, какое отношение к этой картинке имеет «исчезнувший» Павлин. Напомню, этот скриншот, сделанный из телевизионного сериала «Капкан», является знаковым символом, открывающим упомянутую мной ранее тему. Напомню один из её фрагментов:


Анзор пишет:Есть такая знаменитая поэма - «Москва-Петушки»....

...Стоп…! КЛЮЧевое слово – НАПРАВЛЕНИЕ! Неужели «Петушки»..? Ну а как ты думаешь, стрелка то от надписи D.M. на колодец с «Петушком» указывает..!


http://hyren.ru/nichego-net-sluchaynogo-t409-10.html

- Так вот, если вы успели заметить, то речь в том сюжете также шла о НАПРАВЛЕНИИ. И оно тоже имеет свой вектор - строго на «ВОСТОК(«Е»)… Только вот на той картине не хватает одной детали… Колесо(Барабан) – есть, Привод(Ручка) – есть, Петух(Петушок) есть… А вот куда девался Павлин и был ли он там ранее ? Связано это каким либо  образом, с таким «назойливым», часто упоминаемом в этой теме понятием  как  НАПРАВЛЕНИЕ..?  Смотрим:

НАПРАВЛЕНИЕ = РАНЕЕ – ПАВЛИН

"Из множества Ветвей он выбирает ту,
что станет жезлом..."

- Теперь о ЖЕЗЛЕ:

ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ ВЕТКА = ОН - ДОРОЖНАЯ ВЕТКА "ЖЕЗЛ-"Е"




Виктор Пелевин «Икстлан - Петушки»

Недавнее появление героя по имени Карлос Кастанеда в очередной серии фильма «Богатые тоже плачут» вновь привлекло внимание российской духовной элиты к его однофамильцу или, как некоторые полагают, прототипу, загадочному американскому антропологу Карлосу Кастанеде. Про этого человека написано очень многое, но никакой ясности ни у кого до сих пор нет. Одни считают, что Кастанеда открыл миру тайны древней культуры тольтеков. Другие полагают, что он просто ловкий компилятор, который собрал гербарий цитат из Людвига Витгенштейна и журнала «PsychedelicReview», а потом перемешал их с подлинным антропологическим материалом. Но в любом случае книги Кастанеды — это прежде всего первоклассная литература, что признают даже самые яростные его критики. Из написанных им восьми книг три уже вышли на русском языке и даже успели попасть в каталоги американских библиотек. Остальные были впервые изданы после 1973 года, который для отечественных книгоиздателей является Рубиконом, отделяющим узаконенное пиратство от незаконного. Так что пока их никто не решается печатать, и последняя работа Кастанеды, которую можно прочесть на русском, - «Путешествие в Икстлан».



Эта книга, помимо подробного описания мексиканской ветви мистического экзистенциализма, содержит удивительную по красоте аллегорию жизни как путешествия. Это история одного из учителей Кастанеды, индейского мага дона Хенаро, рассказанная им самим.

Однажды дон Хенаро возвращался к себе домой в Икстлан и встретил безымянного духа. Дух вступил с ним в борьбу, в которой победил дон Хенаро. Но перед тем как отступить, дух перенес его в неизвестную горную местность и бросил одного на дороге. Дон Хенаро встал и начал свой путь назад в Икстлан. Навстречу ему стали попадаться люди, у которых он пытался узнать дорогу, но все они или лгали ему, или пытались столкнуть его в пропасть. Постепенно дон Хенаро стал догадываться, что все, кого он встречает, на самом деле нереальны. Это были фантомы — но вместе с тем обычные люди, один из которых был и он сам до своей встречи с духом. Поняв это, дон Хенаро продолжил свое путешествие.

Дослушав эту странную историю, Кастанеда спросил, что произошло потом, когда дон Хенаро вернулся в Икстлан. Но дон Хенаро ответил, что он так и не достиг Икстлана. Он до сих пор идет туда, хотя знает, что никогда не вернется. И Кастанеда понял, что Икстлан, о котором говорит дон Хенаро, — не просто место, где тот когда-то жил, а символ всего, к чему стремится человек в своем сердце, к чему он будет идти всю свою жизнь и чего он никогда не достигнет. А путешествие дона Хенаро — это просто иносказание, рассказ о вечном возвращении к месту, где человек когда-то был счастлив.

Конечно, история, которую пересказал Кастанеда, не нова. Другой латиноамериканец, Хорхе Луис Борхес вообще утверждал, что новых историй нет, и в мире их существует всего четыре. Первая — это история об укрепленном городе, который штурмуют и обороняют герои. Вторая — это история о возвращении, например, об Улиссе, плывущем к берегам Итаки, или, в нашем случае, о доне Хенаро, направляющемся домой в Икстлан. Третья история — это разновидность второй, рассказ о поиске. И четвертая история — рассказ о самоубийстве Бога.

Эти четыре архетипа путешествуют по разным культурам и в каждой обрастают, так сказать, разными подробностями. Упав на мексиканскую почву, история о вечном возвращении превращается в рассказ о путешествии в Икстлан. Но российское массовое сознание, как доказал общенациональный успех мексиканской мелодрамы «Богатые тоже плачут», очень близко к латиноамериканскому — мы не только Третий Рим, но и второй Юкатан. И поэтому неудивительно, что отечественная версия истории о вечном возвращении оказывается очень похожей на рассказ мексиканского мага.

Поэма Венедикта Ерофеева «Москва-Петушки» была окончена за год или два до появления «Путешествия в Икстлан», так что всякое заимствование исключается. Сюжет этого трагического и прекрасного произведения очень прост. Венечка Ерофеев, выйдя из подъезда, куда его прошлым вечером бросила безымянная сила, начинает путешествие в свой Икстлан, на станцию Петушки. Вскоре он оказывается в электричке, где его окружает целый рой спутников. Сначала они кажутся вполне настоящими, как и люди, которых встречает на своем пути дон Хенаре, — во всяком случае они охотно выпивают вместе с Венечкой и восторженно следят за высоким полетом его духа. Но потом, после какого-то сбоя, который дает реальность, они исчезают, и Венечка оказывается один в пустом и темном вагоне. Вокруг него остаются лишь вечные сущности вроде Сфинкса и неприкаянные души вроде понтийского царя Митридата с ножиком в руке. А электричка уже идет в другую сторону, прочь от недостижимых Петушков.

Но только поверхностному читателю может показаться, что речь и правда идет о поездке в электропоезде. Приведу только одну цитату: «Я шел через луговины и пажити, через заросли шиповника и коровьи стада, мне в поле кланялись хлеба и улыбались васильки… Закатилось солнце, а я все шел «Царица небесная, как далеко еще до Петушков! — сказал я сам себе. — Иду, иду, а Петушков все нет и нет. Уже и темно повсюду… «Где же Петушки?» — спросил я, подходя к чьей-то освещенной веранде… Все, кто был на веранде, расхохотались и ничего не сказали. Странно! Мало того, кто-то ржал у меня за спиной. Я оглянулся - пассажиры поезда «Москва-Петушки» сидели по своим местам и грязно улыбались. Вот как? Значит, я все еще еду?»

Русский способ вечного возвращения отличается от мексиканского в основном названиями населенных пунктов, мимо которых судьба проносит героев, и теми психотропными средствами, с помощью которых они выходят за границу обыденного мира. Для мексиканских магов и их учеников это галлюциногенный кактус пейот, грибы псилоцибы и сложные микстуры, приготовляемые из дурмана. Для Венечки Ерофеева и многих тысяч адептов его учения это водка «кубанская», розовое крепкое и сложные коктейли, приготовляемые из лака для ногтей и средства от потливости ног. Кстати, в полном соответствии с практикой колдунов, каждая из этих смесей служит для изучения особого аспекта реальности. Мексиканские маги имеют дело с разнообразными духами, а Венечке Ерофееву являются какой-то подозрительный господь, весь в синих молниях, смешливые ангелы и застенчивый железнодорожный сатана. Видимо, дело здесь в том, что речь идет не столько о разных духовных сущностях, сколько о различных традициях восприятия сверхъестественного в разных культурах.

Столкновение с духом изменило идею мира, которая была у дона Хенаро, и он оказался навсегда отрезанным от остальных людей. То же, в сущности, произошло и с Венечкой, который заканчивает свое повествование словами: «И с тех пор я не приходил в сознание и никогда не приду.

Но самое главное, что похожи не только способ путешествия и его детали, но и его цель. Петушки, в которые стремится Венечка, и Икстлан, в который идет дон Хенаро, — это, можно сказать города-побратимы. Про них известно только то, но туда направляется герой. О Петушках Венечка много раз повторяет на страницах своей поэмы следующее: «Там птичье пение не молкнет ни ночью, ни днем, там ни зимой, ни летом не отцветает жасмин». А для того чтобы передать, чем был Икстлан для дона Хенаро, Кастанеда цитирует «окончательное путешествие » Хуана Рамена Хименеса:

…И я уйду. Но птицы останутся
петь, И останется мой сад со своим
зеленым деревом, Со своим колодцем.


Не правда ли, похоже?

Дон Хенаро бродит вокруг Икстлана, иногда почти достигая его в своих чувствах, подобно тому как Венечка Ерофеев после шестого глотка «кубанской» почти угадывает в клубах ночного московского тумана очертания петушковского райсобеса.

Но между путешествиями в Икстлан и Петушки есть, помимо множества общих черт, одно очень большое различие. Оно заключается в самих путешествиях. Для героев Кастанеды жизнь, несмотря ни на что, остается чудом и тайной. А Венечка Ерофеев полагает ее минутным окосением души. Это различие можно было бы счесть определяющим, если бы не одно обстоятельство. Дело в том, что, по мнению другого учителя Кастанеды — дона Хуана, у всех дорог, где бы они ни пролегали — в мокром осеннем Подмосковье или в горах вокруг пустыни Сонора, есть одна общая черта - все они ведут в никуда.
--------------------------------------------
Отзыв на эссе Пелевина:

Жизнь как бесконечное путешествие

По сути, это эссе Виктора Пелевина на произведения двух авторов, столь далеких казалось бы друг от друга географически – американец Кастанеда и русский писатель Венедикт Ерофеев. Между тем, они на разный манер пропели одну и ту же тему – аллегорию жизни как бесконечного путешествия в поиске своего счастья. Икстлан – «символ всего, к чему стремится человек в своем сердце, к чему он будет идти всю свою жизнь и чего он никогда не достигнет». Пелевин находит этот мотив повторяющимся у разных народов, да еще и с одинаковым образным описанием этого места и поэтому можно говорить о найденном архетипическом образе, попытке человека вернуться «к месту, где человек когда-то был счастлив». У Ерофеева этот личный рай для главного героя – станция Петушки. В этой работе намечается мотив пути, дороги в никуда, в пустоту и абсолют, в истину и тайну.

-------------------------------------------------------

- Так вот, слово CAVE, которое образовывается при чтении наоборот первых четырёх заглавных букв первых четырёх центурий первого издания Нострадамуса, в своей глубинной основе означает  ПУСТОТУ.

- Оно же является одним из ключевых и в знаменитом катрене 8.66:



- Не так давно я обнаружил «обратную сторону луны надписи «DM», которая была зафиксирована мной несколько лет назад на вышеприведённом  скриншоте из телесериала «Капкан». Поверьте, это очень интересное открытие, о котором  я поведаю в дальнейшем…

- А вот как выглядит «сверху»(!!!) здание МЭИ (Московский Энергетический Институт). Я и Пелевин – выпускники этого института по специальности «Городской Электрический Транспорт» (ТРАНС – ПОРТ).







Ирина пишет:«…Одно из самых распространённых сленговых слов в настоящее время является слово "cool". Его употребляют не только в Америке и англоязычных странах, но и по всему свету в английской форме "cool"…

… Сленговое выражение cool означает - круто, крутой, прикольный, хороший, отличный, клёвый, спокойный…»

- Все названия ж/д станций, упоминаемых главным героем в поэме «Москва-Петушки» имеют знаковое значение в рамках развития этой темы, но одна из них является «узловой» во всех смыслах этого термина. Она называется «КРУТОЕ»…










КРУТОЕ = "Е"-КРУТО






Е - НАПРАВЛЕНИЕ НА ВОСТОК = В ТРАНСЕ ПЕЛЕВИНА – «ОКНО»

"...Нам с тобой суждено
Видеть мир сквозь окно
Видим мы битву зла с добром
Но спокойны мы за двойным стеклом.

Распахни в мир окно
Позови в дом добро,
Ясный свет принесёт тепло
И не станет бед и исчезнет зло.

И исчезнет зло!
И не станет бед!
Принесёт тепло нам с тобою свет!"


Александр Смеян
avatar
Anzor

Сообщения : 76
Дата регистрации : 2012-12-31

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КЛЮЧ к расшифровке (неужели на самом видном месте?)

Сообщение  300-лог в Чт Окт 20, 2016 8:06 am

— Занятная информация. Движение на Восток в привязке к нашим внутренним координатам соответствует направлению мысленного взора вправо. Это важно учитывать при чтении буквенных и цифровых рядов. Сокрытый в них смысл открывается только в рамках принятых нами правил. В букве "Е", с которой начинаются "Центурии", не только зашифровано "движение на Восток, вправо", но и три информационных уровня текста. Раскрыть их можно с помощью формулы Единого Кода.
avatar
300-лог

Сообщения : 707
Дата регистрации : 2012-12-16
Возраст : 63
Откуда : Москва

http://nostradamus.logos-z.ru/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КЛЮЧ к расшифровке (неужели на самом видном месте?)

Сообщение  Anzor в Сб Ноя 19, 2016 4:11 pm

- Сегодня вновь проявились очень интересные знаковые подсказки по нашей теме:





avatar
Anzor

Сообщения : 76
Дата регистрации : 2012-12-31

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КЛЮЧ к расшифровке (неужели на самом видном месте?)

Сообщение  300-лог в Сб Ноя 19, 2016 5:35 pm

— Анзор, поясни немного. Слово EVAC в нижней строке верхнего кадра я увидел. Надо посмотреть этот выпуск передачи?
avatar
300-лог

Сообщения : 707
Дата регистрации : 2012-12-16
Возраст : 63
Откуда : Москва

http://nostradamus.logos-z.ru/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КЛЮЧ к расшифровке (неужели на самом видном месте?)

Сообщение  Anzor в Сб Ноя 19, 2016 8:17 pm

300-лог пишет:... Надо посмотреть этот выпуск передачи?
- Нет, достаточно небольшого отрывка с 8:14 до 9:10

avatar
Anzor

Сообщения : 76
Дата регистрации : 2012-12-31

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КЛЮЧ к расшифровке (неужели на самом видном месте?)

Сообщение  Anzor в Сб Ноя 19, 2016 8:31 pm

- И, да, упустил ещё один важный кадр:

avatar
Anzor

Сообщения : 76
Дата регистрации : 2012-12-31

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КЛЮЧ к расшифровке (неужели на самом видном месте?)

Сообщение  300-лог в Сб Ноя 19, 2016 10:06 pm

— Вижу, что сюжет последнего кадра перекликается с моей аватаркой. Человек в кадре тоже в чёрных очках, и он зажигает огонь, чтобы рассеять тьму, показывая нам его правой рукой. На моём фото я указываю той же правой рукой на часть слова - буквосочетание "ЗОО", которое абсолютно схоже с цифрой "300". Она обозначает число 300. Для себя я знаю, что число 300 - это характерное число в имени Бога. Потому что однажды я смог его получить с помощью формулы Единого Кода, применив Единый Алгоритм исчисления. И я помню, что ровно 4 года назад мой форумный ник "300-лог" на форуме "Мы и будущее" довёл буквально до бешенства человека, который написал книгу "Путь Христа".
— Ну и второе, что я приметил - на первой миниатюрной гравюре, в которую вписана начальная буква первого катрена, изображён старик с поднятой вверх рукой. И он тоже на что-то указывает. Но у него это левая рука. Хотя, если предположить, что он смотрит на своё собственное отражение в зеркале, то рука будет правой.
avatar
300-лог

Сообщения : 707
Дата регистрации : 2012-12-16
Возраст : 63
Откуда : Москва

http://nostradamus.logos-z.ru/

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: КЛЮЧ к расшифровке (неужели на самом видном месте?)

Сообщение  Спонсируемый контент


Спонсируемый контент


Вернуться к началу Перейти вниз

Страница 4 из 4 Предыдущий  1, 2, 3, 4

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения